Categoria: multilingue

di Maurizio De Cicco

Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai – Nunca desistir

Non arrenderci mai. Una poesia sul senso della vita e sulla forza interiore che ci guida nei momenti più difficili. Come il Sole che illumina anche quando non lo vediamo, anche noi dobbiamo continuare il cammino, senza mai arrenderci.

Um poema sobre o sentido da vida e a força interior que nos guia nos momentos mais difíceis. Como o Sol que ilumina mesmo quando não o vemos, também nós devemos seguir em frente, sem nunca desistir.


1 Luglio 2025 0
Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai Never Give In – Multilingual Poem

Non arrenderci mai. Prosegue il progetto della pubblicazione multilingue dei miei testi poetici, per dare voce ai sentimenti in più lingue del mondo.
The project of publishing my poetic texts in multiple languages continues, giving voice to emotions around the world.


1 Luglio 2025 0
Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai Niemals aufgeben – Mehrsprachiges Gedicht

Non arrenderci mai. Prosegue il progetto della pubblicazione multilingue dei miei testi poetici, per dare voce ai sentimenti in più lingue del mondo.
Das Projekt zur mehrsprachigen Veröffentlichung meiner poetischen Texte geht weiter, um Gefühlen in verschiedenen Sprachen der Welt eine Stimme zu geben.


1 Luglio 2025 0
Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai – Nunca rendirnos

Non arrenderci mai. Non arrenderci mai. Questa poesia fa parte del progetto multilingue di Poeticando, pensato per far conoscere i miei testi anche ai lettori di altri paesi.
Il testo originale è in italiano, la traduzione cerca di restare il più possibile fedele allo stile e al significato.
🇪🇸 Nunca rendirse.
Este poema forma parte del proyecto multilingüe de Poeticando, creado para dar a conocer mis textos también a los lectores de otros países.
El texto original está en italiano, y la traducción intenta mantenerse lo más fiel posible al estilo y al significado.


1 Luglio 2025 0
Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai

Non arrenderci mai. Prosegue il progetto della pubblicazione multilingue dei miei testi poetici, per dare voce ai sentimenti in più lingue del mondo.


1 Luglio 2025 10
Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai Nooit opgeven – Meertalige poëzie

Non arrenderci mai. Prosegue il progetto della pubblicazione multilingue dei miei testi poetici, per dare voce ai sentimenti in più lingue del mondo.
Het project voor de meertalige publicatie van mijn poëtische teksten gaat door, om gevoelens in verschillende talen van de wereld een stem te geven.


1 Luglio 2025 0
Non arrenderci mai - Never give in

Non arrenderci mai 決してあきらめない – 多言語詩

Prosegue il progetto della pubblicazione multilingue dei miei testi poetici, per dare voce ai sentimenti in più lingue del mondo.
私の詩作品の多言語公開プロジェクトは続いており、世界のさまざまな言語で感情に声を与えることを目指しています。
(romaji):
Watashi no shisakuhin no tagengo kōkai purojekuto wa tsuzuite ori, sekai no samazama na gengo de kanjō ni koe o ataeru koto o mezashiteimasu.


1 Luglio 2025 0
Il silenzioso fiume

Il silenzioso Fiume- Poesia multilingue

Il silenzioso Fiume – Poesia multilingue Italiano   Il silenzioso Fiume non è solo una poesia: è un omaggio profondo alla città di Siena, alla sua anima più intima e alle emozioni che scorrono, come un fiume invisibile, nei cuori di chi la vive e la ama.Tradotta in più lingue per raggiungere lettori di ogni…
Leggi tutto


24 Giugno 2025 2
Il silenzioso fiume

O rio silencioso

Uma homenagem a Siena, ao Palio e àquela sensação indizível que enche a Praça.
Um rio silencioso de pessoas e emoções — observado com respeito por quem não é Senese.


21 Giugno 2025 0
Il silenzioso fiume

El río silencioso

Un homenaje a Siena, al Palio y a esa sensación indescriptible que llena la Plaza. Un río silencioso de personas y emociones – observado con respeto por quien no es Senés.


21 Giugno 2025 0