Im Morgengrauen eines ganz gewöhnlichen Tages

di Maurizio De Cicco

Im Morgengrauen eines ganz gewöhnlichen Tages

28 Luglio 2025 multilingue Poesie 0
Un canto semplice, all’alba di un giorno qualunque. La voce dell’anima che si eleva oltre le nuvole. A simple song at the dawn of an ordinary day. The soul’s voice rising above the clouds.

Im Morgengrauen eines ganz gewöhnlichen Tages

Das schlichte Trällern eines undefinierbaren Vogels beim Sonnenaufgang geht über die Wetterbedingungen hinaus.
Es ist wie die Stimme der Seele, die – ungeachtet der Schwierigkeiten des Lebens – weiterhin dem Schöpfer ihre Loblieder singt.
Und in diesem Gesang erstrahlt sie in unermesslichem Licht.


Im Morgengrauen eines ganz gewöhnlichen Tages

Als sich der Sonnenaufgang näherte,
hellte sich der Himmel am Horizont auf:
es war kein Morgengrauen, es war ein Flackern.
Fast plötzlich,
aus heiterem und klarem Himmel,
zog eine Reihe von Wolken und dichten Gewitterwolken auf
und verdunkelte den Raum
über unseren Köpfen,
begleitet vom Regen,
der in Strömen fiel,
wie Tränen über ein Gesicht.
Doch das Trällern
eines morgendlichen Vogels
trotzte dem Donnern
und mit seiner höheren Oktave
stieg es noch weiter hinauf.
Es schien fast,
als käme es von oben herab,
statt von unten aufzusteigen,
aus den Bäumen vor meinen Augen.
Vielleicht wollte er mit der
unvergleichlichen Leichtigkeit seiner Stimme –
Tonumfang, Klangfarbe, Melodie –
der Menschheit etwas verkünden,
die dem zeitlichen Vergehen ausgeliefert ist?
Doch während sich die Menschen
zwischen denen, die sich freuten,
und jenen, die über das launische Wetter schimpften,
aufteilten,
blieb jener gefiederte Vogel
auf der ungeschriebenen Partitur
und mit der melodischen Stimme
dieser höheren Oktave
fuhr er fort in seinem einzigartigen Konzert,
dirigiert vom schöpferischen Geist
mit Einziger Matrix,
während sich der Sonnenaufgang näherte
im Morgengrauen eines ganz gewöhnlichen Tages.


Pescina (Monte Amiata), 22. Juli 2024, 5:51 Uhr


Bild: Pixabay

 

📚 Poeticando finanziert sich selbst durch die Förderung seiner Bücher.
Unterstütze dieses Projekt, indem du das Buch kaufst, aus dem dieses Gedicht stammt:
👉 Jetzt auf Amazon kaufen

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *