La sorella vestita di nero – Poesia e traduzione in singalese (සිංහල)

La sorella vestita di nero – Poesia e traduzione in singalese (සිංහල)
🇱🇰 සිංහල (Singalese)
La sorella vestita di nero
මෙම කවිය වේදනාව සහ මතකය ගැන කතා කරන නමුත් එය බලාපොරොත්තුව පිළිබඳවද සලකයි.
මරණය වටය අවසන් නොකරයි: අපට පසුගිය ජීවිත මතක නැති වීමෙන් ඒවා නොතිබුණා යන්නක් නොහඳුන්වයි.
එය, අපගේ දැනට ඇති ජීවිතයේ දිගු කලකට පෙර කෑමක් කෑම මතක් නොවීම වැනි එකක්:
මතකය නොමැතිවීම සිදුවූ දේ මකා නොදමයි.
කලු ඇඳුම ඇඳගත් සහෝදරිය
(La sorella vestita di nero)
අපි බලාපොරොත්තුවෙමු මරණය
අපව සොයා ගන්න
විවිධ වර්ණ තිතැති තිතැති තිතැති
ගගරන තිතැති
හෝ කුඩා දරුවන්
නොසලකා කටුකම, සතුටින්
ඔලිව් ගස් අතර මැද, ගස් මත පුරන.
කැමති වුවහොත් අපි දැනටමත් එසේ වෙමු
අපට නොදැනෙන්නේ නැත
කථා කරන්නේය,
වැඩ කරනවාය, බිහි කරනවාය.
අපි යමු පියනින් පියනින්,
නමුත් නොදනිමු
ඒවා නොදනිමු,
අපගේ විකසනයේ
කොහේ සිටින්නේද යන්න.
කෙසේවෙතත් අපි මෙහි සිටිමු,
ක්රියාවේ ලෝකය තුළ
අපට අත්යවශ්ය වූ
හවා විඳගනිමින්,
ඇල ගඟට ජලය අවශ්ය වාගේ,
ඇහුවෝට පාන් අවශ්ය වාගේ.
නමුත් ආත්මයේ
එළිය නොමැති නම්,
අපගේ දാഹය වැඩෙයි,
ඇලිය තවත් දැඩි වේ.
ශාරීරික දේහය මරණය බලාපොරොත්තු වේ:
කලු ඇඳුම ඇඳගත් සහෝදරිය,
ජීවිතය පුරාම අප අනුගමනය කළාය.
අපි, විවිධ වර්ණ තිතැති
ගගරන තිතැති වැනි,
හෝ දරුවන්
නොසලකා කටුකම, සතුටින්,
නගන පා දරමින්
ගස් මත පුරමින්,
ඔලිව් ගස් අතර…
ඇත්තටම, අපි බලාපොරොත්තුවෙමු
මරණය අපව සොයාගන්නේ ජීවන්තවම!
🇱🇰 Singalese (Sinhala)
arezzo filastrocche firenze genova i miei libri maremma roma maurizio de cicco poesie poesie multilingue poeticando siena trieste සිංහල

