Tributo al Coro dell’Armata Rossa : 向红军合唱团致敬
Tributo al Coro dell’Armata Rossa
向红军合唱团致敬
面对当今让世界流血的战争,有人也许会认为这篇发表是不合时宜的。
但我的意图并非政治性的:这是向那些曾带来美的艺术家们表达感激之情的举动,
他们在2016年圣诞节那天不幸在一次悲惨的空难中去世。
几周前,我有幸在佛罗伦萨聆听了他们的一场音乐会,
音乐会以一首 a cappella 演唱的曲目结束。
那些没有管弦伴奏的歌声,在我听来宛如真正的祈祷,
而由此情感而生的,便是我在此呈现的诗。
然而在离开时,却发生了一件我永远不会忘记的事情。
当观众在正门等待他们时,我和一位朋友在马焦音乐厅的后门遇见了他们。
他们正处于庄严的沉默中。
我们以微笑和一句“Bravi ragazzi!”向他们致意。
有人转过身来,报以微笑并点头示意。
没有任何言语。
只有一个我铭记于心的画面:合唱团庄重的沉默、回应的微笑,
以及对艺术即使没有言语也能诉说的深切体会。
音乐、歌唱和舞蹈,是团结而非分裂的。
正如罗伯特·舒曼(1810–1856)关于音乐所言:
“仅仅是谈论它,我们就成为兄弟。”
愿他们安息。
祈祷
在我们的一生中我们将寻求祢,
我们将走完自己的道路,
我们将迷路,将失落,
但我们仍会环顾四周,
昂首阔步前行。
我们的寻求将继续,
凭借我们的信仰我们不会放弃,
若有一日我们错失了祢,
请收纳我们吧,父亲,用祢的爱。
我们信赖祢,唯一的太阳,
祢的心拥有神圣的金色光辉。
浩瀚无垠道路的引领者啊,
不要拒绝我们所请求的援助,
我们为身为人类而忏悔,
我们恳求祢,赐予我们宽恕,
为了祢的儿子,救世主,
唯一真实的君王与救赎者。
我们祈祷并恳求祢,聆听吧,
祢是至高的主宰,
这卑微的求助之声。
作为人,作为悔改的罪人,
我们能向祢奉上这份祈祷,
以满怀爱的心所成。
点亮群星,镶嵌在
宇宙中以及那引领我们的道路上,
愿祢的光辉闪耀。
当我们走到人生尽头,
跨过最后的柱石,
我们将站在祢的面前。
在祢的引导下,我们
将成为胜利者,成为追随者,
真理、唯一、独一无二的导师。
我们的寻求将继续,
凭借我们的信仰我们不会放弃,
若有一日我们错失了祢,
请收纳我们吧,父亲,用祢的爱。
佛罗伦萨,2017年1月13日 12:15
本文改编并自由取材自2016年11月7日
红军合唱团在佛罗伦萨的一场音乐会曲目。
2019年1月2日 11:37 修订和扩充。
网络图片与马乌里齐奥·德·奇科的视频。
要聆听该曲目,请点击这里:
https://www.youtube.com/watch?v=AdSS1p4rOp8
封面图片:
https://www.triesteprima.it/cronaca/coro-armata-rossa-trieste-unica-tappa-italiana.html
🇨🇳 Cinese (semplificato)
arezzo filastrocche firenze genova i miei libri poesie multilingue siena trieste 中文

