Tag: poeticando

di Maurizio De Cicco

Firenze di notte, prima del silenzio Le luci si specchiavano sull’Arno, i vicoli pulsavano di voci e risate, il profumo dei cibi invadeva le strade. Era una città viva, che non conosceva quiete, regina di pietra e di arte, avvolta in un respiro eterno. Poi, d’improvviso, il silenzio calò, e tutto cambiò. Florence at Night, Before the Silence The lights mirrored on the Arno, the alleys pulsed with voices and laughter, the fragrance of food filled the streets. It was a living city, unfamiliar with quiet, a queen of stone and art, wrapped in an eternal breath. Then, suddenly, silence descended, and everything changed.

Avvolta nel Silenzio : Poesia Multilingue

Avvolta nel silenzio : Poesia Multilingue. Wrapped in Silence: A Multilingual Poem

Avvolta nel silenzio. Ancora è fresco e vivo in noi il ricordo del periodo di confinamento che ha lasciato tracce indelebili…

Wrapped in silence. The memory of the lockdown period, which left indelible traces, is still vivid and alive within us…


10 Novembre 2025 0
Italiano "Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo." English "The Siena Cathedral preserves a masterpiece unique in the world: its inlaid marble floor, a true stone book that tells, through symbols and scenes, the wisdom and beauty of the past. A sacred heritage safeguarded by the Sienese, which still speaks to the human heart."

Nel Duomo di Siena : No Duomo de Siena

Nel Duomo di Siena: No Duomo de Siena

Nel Duomo di Siena.
“Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo.”

No Duomo de Siena

«O Duomo de Siena guarda uma obra-prima única no mundo: o pavimento marmóreo incrustado, verdadeiro livro de pedra que narra, com símbolos e cenas, a sabedoria e a beleza do passado. Um património sagrado transmitido pelos Sieneses, que continua a falar ao coração do homem.»


3 Novembre 2025 0
“Riflesso del Duomo di Siena nell’acqua dopo la pioggia” 🇬🇧 English “Reflection of Siena’s Cathedral in the water after the rain”

Piove bellezza Poesia Multilingue

Poesia Piove bellezza: Omaggio a Siena. Tradotta in 13 lingue, celebra il Duomo, la Vergine Madre e San Michele in un riflesso di bellezza spirituale.
Poem “Piove bellezza”: A tribute to Siena. Translated into 13 languages, it celebrates the Cathedral, the Virgin Mother, and Saint Michael in a reflection of spiritual beauty.


27 Ottobre 2025 0
“Riflesso del Duomo di Siena nell’acqua dopo la pioggia” 🇬🇧 English “Reflection of Siena’s Cathedral in the water after the rain”

Piove bellezza: සියේනාට පැම් කරන ගීතිකා

“Piove bellezza” දසඅක්ෂර කාව්‍යයක්, පාඨකයාගේ හෘදය මකා දැමෙන, වචන වලින් විස්තර කළ නොහැකි රූපයක් ගීත කරයි.


27 Ottobre 2025 0
Nell’oscurità più profonda può nascere la luce. “La sorella vestita di nero” è un viaggio tra ombra e rinascita, dove il dolore si veste di mistero e la farfalla cosmica diventa simbolo di trasformazione. From the deepest darkness, light can be born. “La sorella vestita di nero” is a journey through shadow and rebirth, where sorrow wears the veil of mystery and the cosmic butterfly becomes a symbol of transformation.

La sorella vestita di nero: Poema e traduções em 12 idiomas

La sorella vestita di nero é um poema italiano sobre o paradoxo vida/morte, traduzido em 12 idiomas para leitores de todo o mundo. Escrito poucos dias após o falecimento do meu pai, ocorrido em 18/09/2019.


20 Ottobre 2025 0
Nell’oscurità più profonda può nascere la luce. “La sorella vestita di nero” è un viaggio tra ombra e rinascita, dove il dolore si veste di mistero e la farfalla cosmica diventa simbolo di trasformazione. From the deepest darkness, light can be born. “La sorella vestita di nero” is a journey through shadow and rebirth, where sorrow wears the veil of mystery and the cosmic butterfly becomes a symbol of transformation.

La sorella vestita di nero: Gedicht en vertalingen in 12 talen

La sorella vestita di nero is een Italiaans gedicht over de paradox van leven en dood, vertaald in 12 talen voor lezers wereldwijd. Geschreven enkele dagen na het overlijden van mijn vader op 18-09-2019.


20 Ottobre 2025 0
Nell’oscurità più profonda può nascere la luce. “La sorella vestita di nero” è un viaggio tra ombra e rinascita, dove il dolore si veste di mistero e la farfalla cosmica diventa simbolo di trasformazione. From the deepest darkness, light can be born. “La sorella vestita di nero” is a journey through shadow and rebirth, where sorrow wears the veil of mystery and the cosmic butterfly becomes a symbol of transformation.

La sorella vestita di nero – Poesia e traduzione in singalese (සිංහල)

La sorella vestita di nero – Poesia e traduzione in singalese (සිංහල). «කලු ඇඳුම ඇඳගත් සහෝදරිය: ජීවිතය හා මරණය අතර පරස්පරය පිළිබඳ කවියක් — වේදනාව, මතකය සහ බලාපොරොත්තුව එක් කරයි.»


20 Ottobre 2025 0
Nell’oscurità più profonda può nascere la luce. “La sorella vestita di nero” è un viaggio tra ombra e rinascita, dove il dolore si veste di mistero e la farfalla cosmica diventa simbolo di trasformazione. From the deepest darkness, light can be born. “La sorella vestita di nero” is a journey through shadow and rebirth, where sorrow wears the veil of mystery and the cosmic butterfly becomes a symbol of transformation.

La sorella vestita di nero: вірш і переклади 12 мовами

La sorella vestita di nero: вірш і переклади 12 мовами. La sorella vestita di nero — це італійський вірш про парадокс життя і смерті, перекладений 12 мовами для читачів усього світу. Написаний через кілька днів після смерті мого батька, що сталася 18.09.2019.


20 Ottobre 2025 0
Nell’oscurità più profonda può nascere la luce. “La sorella vestita di nero” è un viaggio tra ombra e rinascita, dove il dolore si veste di mistero e la farfalla cosmica diventa simbolo di trasformazione. From the deepest darkness, light can be born. “La sorella vestita di nero” is a journey through shadow and rebirth, where sorrow wears the veil of mystery and the cosmic butterfly becomes a symbol of transformation.

La sorella vestita di nero:诗歌及12种语言的翻译

La sorella vestita di nero:诗歌及12种语言的翻译. La sorella vestita di nero 是一首关于生与死悖论的意大利诗歌,已被翻译成12种语言,面向全世界的读者。写于我父亲于2019年9月18日去世后几天。


20 Ottobre 2025 0
Nell’oscurità più profonda può nascere la luce. “La sorella vestita di nero” è un viaggio tra ombra e rinascita, dove il dolore si veste di mistero e la farfalla cosmica diventa simbolo di trasformazione. From the deepest darkness, light can be born. “La sorella vestita di nero” is a journey through shadow and rebirth, where sorrow wears the veil of mystery and the cosmic butterfly becomes a symbol of transformation.

La sorella vestita di nero: Poema y traducciones en 12 idiomas

La sorella vestita di nero: Poema y traducciones en 12 idiomas. La sorella vestita di nero es un poema italiano sobre el paradoja vida/muerte, traducido a 12 idiomas para lectores de todo el mundo. Escrito pocos días después del fallecimiento de mi padre, ocurrido el 18/9/2019.


20 Ottobre 2025 0