Tag: filastrocche

di Maurizio De Cicco

Italiano "Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo." English "The Siena Cathedral preserves a masterpiece unique in the world: its inlaid marble floor, a true stone book that tells, through symbols and scenes, the wisdom and beauty of the past. A sacred heritage safeguarded by the Sienese, which still speaks to the human heart."

Nel Duomo di Siena : සියේනා ඩුවෝමෝ මධ්‍යස්ථානයේදී

Nel Duomo di Siena : සියේනා ඩුවෝමෝ මධ්‍යස්ථානයේදී

Nel Duomo di Siena.
“Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo.”

සියේනා ඩුවෝමෝවෙහිදී

«සියේනා ඩුවෝමෝවෙහි ලෝකයේ අද්විතීය කෘතියක් රැඳී ඇත: මර්මරයෙන් නිර්මාණය කළ අලංකාරිත බිම, සංකේත සහ දෘශ්‍යයන් හරහා අතීතයේ ජ్ఞානය සහ රූපලාවන්‍යය විස්තර කරන සැබෑ ගල් පොතක්. සියේනා ජනතාව විසින් උරුම කර ගෙන ආ මෙම පවිත්‍ර අරුණෝදය, අද දින තෙක් මනුෂ්‍ය හදවතට කථා කරනවාය.»


18 Settembre 2025 0
Italiano "Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo." English "The Siena Cathedral preserves a masterpiece unique in the world: its inlaid marble floor, a true stone book that tells, through symbols and scenes, the wisdom and beauty of the past. A sacred heritage safeguarded by the Sienese, which still speaks to the human heart."

Nel Duomo di Siena : シエナのドゥオーモにて

Nel Duomo di Siena : シエナのドゥオーモにて

Nel Duomo di Siena.
“Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo.”

シエナのドゥオーモにて

「シエナのドゥオーモは世界に唯一の傑作を守り続けている。象嵌された大理石の床――真の石の書物であり、象徴と場面を通して過去の知恵と美を語るものだ。シエナの人々によって受け継がれてきたこの聖なる遺産は、今もなお人の心に語りかけ続けている。」


18 Settembre 2025 0
Italiano "Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo." English "The Siena Cathedral preserves a masterpiece unique in the world: its inlaid marble floor, a true stone book that tells, through symbols and scenes, the wisdom and beauty of the past. A sacred heritage safeguarded by the Sienese, which still speaks to the human heart."

Nel Duomo di Siena : In de Duomo van Siena

Nel Duomo di Siena : In de Duomo van Siena

Nel Duomo di Siena.
“Il Duomo di Siena custodisce un capolavoro unico al mondo: il pavimento marmoreo intarsiato, vero libro di pietra che narra, con simboli e scene, la sapienza e la bellezza del passato. Un patrimonio sacro tramandato dai Senesi, che continua a parlare al cuore dell’uomo.”

In de Duomo van Siena

«De Duomo van Siena bewaart een meesterwerk dat uniek is in de wereld: de ingelegde marmeren vloer, een waar stenen boek dat met symbolen en taferelen de wijsheid en de schoonheid van het verleden vertelt. Een heilig erfgoed, door de Sienesen doorgegeven, dat nog altijd tot het hart van de mens spreekt.»


18 Settembre 2025 0
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

A Michelangelo Buonarroti

A Michelangelo Buonarroti. Una poesia ispirata a uno scatto fotografico di Tiziana Nardini, premiato al concorso internazionale dedicato a Michelangelo Buonarroti. Un omaggio al dialogo tra arte visiva e parola scritta, nel segno dell’originalità poetica di Poeticando.

A poem inspired by a photographic work by Tiziana Nardini, awarded at the international competition dedicated to Michelangelo Buonarroti. A tribute to the dialogue between visual art and the written word, in the poetic and original spirit of Poeticando.


15 Settembre 2025 4
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

À Michel-Ange Buonarroti

À Michel-Ange Buonarroti.

Un poème inspiré d’un cliché photographique de Tiziana Nardini, récompensé lors du concours international dédié à Michel-Ange Buonarroti. Un hommage au dialogue entre l’art visuel et la parole écrite, dans l’esprit d’originalité poétique de Poeticando.


15 Settembre 2025 0
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

ミケランジェロ・ブオナローティへ – shi-to-shashin-no-taidou

ミケランジェロ・ブオナローティへ

この詩は、ティツィアーナ・ナルディーニの写真作品にインスピレーションを受けて生まれました。この作品は、ミケランジェロ・ブオナローティを讃える国際コンクールで受賞したものです。視覚芸術と言葉の対話に捧げるオマージュであり、Poeticandoの詩的独創性を象徴しています。


15 Settembre 2025 0
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

Omaggio a Michelangelo Buonarroti: poesia ispirata dall’arte e dalla fotografia di Tiziana Nardini

“Una poesia in omaggio a Michelangelo Buonarroti, ispirata da una fotografia di Tiziana Nardini: l’arte diventa specchio dell’anima e riconoscimento di sé.”


15 Settembre 2025 0
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

Aan Michelangelo Buonarroti

Aan Michelangelo Buonarroti.

Een gedicht geïnspireerd door een foto van Tiziana Nardini, bekroond op de internationale wedstrijd gewijd aan Michelangelo Buonarroti. Een eerbetoon aan de spirituele band tussen kunstenaar en kunstwerk.


15 Settembre 2025 0
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

A Miguel Ángel Buonarroti

A Miguel Ángel Buonarroti.

Un poema inspirado en una fotografía de Tiziana Nardini, premiada en el certamen internacional dedicado a Miguel Ángel Buonarroti. Un homenaje al vínculo profundo entre artista y obra, celebrado con el estilo original de Poeticando.


15 Settembre 2025 0
Ritratto in bianco e nero di una giovane artista che osserva intensamente una scultura, evocando il legame profondo tra il maestro e la sua opera. Black and white portrait of a young artist intently observing a sculpture, evoking the deep bond between the master and his creation.

A Michelangelo Buonarroti: 「ミケランジェロ・ブオナローティへのオマージュ ― ティツィアーナ・ナルディーニの写真に着想を得た詩」

A Michelangelo Buonarroti: 「ミケランジェロ・ブオナローティへのオマージュとしての詩。ティツィアーナ・ナルディーニの写真に触発され、芸術は魂の鏡となり自己認識となる。」


15 Settembre 2025 0