Mi ricordo quand’ero ragazzo-I Remember When I Was Young

Mi ricordo quand’ero ragazzo
Anche questo componimento è scritto in decasillabo e con un tocco di nostalgia faccio un salto nei passati ricordi degli anni ’80. Che tempi sono stati quelli!! C’era la possibilità di fare progetti, le famiglie ancora andavano in vacanza per tutto il mese sia che si trattasse di giugno, di luglio o di agosto. Qualcuno restava anche fino a metà settembre, quando anche la spiaggia respirava e il mare si riposava appoggiando stancamente la corsa finale delle onde sulla battigia. Non torneranno più quei momenti vissuti con spensieratezza e non solo perchè avevamo quaranta anni di meno. Chi li ha vissuti sa che cosa sto affermando.
I Remember When I Was Young
This piece is also written in decasyllabic verse, and with a touch of nostalgia, I take a leap back into the memories of the 1980s.
What a time that was!
There was the chance to make plans, and families still went on holiday for the whole month—
whether it was June, July, or August.
Some would even stay until mid-September,
when even the beach could breathe again,
and the sea would rest, gently laying down
the final run of the waves upon the shore.
Those carefree moments will never come back—
and not only because we were forty years younger.
Whoever lived through those days
knows exactly what I mean.
Mi ricordo quand’ero ragazzo
Mi ricordo quand’ero ragazzo,
con le feste sul mare trascorse
in quei giorni fino al mezz’agosto
coi bagnanti e con tutti gli amici.
Quelli sì ch’eran giorni felici
sulla riva del mare passati
spensierati ragazzi d’un tempo
che nemmeno risulta lontano.
Con l’Italia campione del mondo
si raggiunse la vetta comune
di sentirsi italiani davvero,
quella Patria di genii inventori
di poeti d’artisti e scrittori.
Prima ancora da veri pionieri
con le piste di sabbia sul mare
con i giochi per tutti i bagnanti
lo spettacolo del ferragosto
la famosa serata finale
con il bagno nel mare di notte.
Poi che dir delle nostre grigliate,
dei falò sulla spiaggia di sera
le chitarre con grandi cantate
le bucciate fin sulla battigia
di cocomeri grossi e maturi.
Molto spesso la luna di notte
riflettendo coi raggi d’argento
sullo specchio dell’acqua salata
concludeva la nostra serata
con quel tocco di romanticismo,
con un bacio donato all’amata.
Ma qualcuno non era accoppiato
e pensava col cuor, con la mente
come certo sarebbe finita
se guardando la donna negl’occhi
sotto i raggi lunari argentati
sussurrando parole d’amore
anche loro si fosser baciati.
Eravamo così spensierati
ci bastava restare tra amici
e passare gioiose serate
prese in giro, cantate e risate
per andare a dormire felici.
Oggi invece quel mondo è cambiato
i ragazzi dei tempi attuali
non lo sanno cos’è che hanno perso
quando il mondo, ch’è sempre lo stesso
era proprio migliore, diverso.
Ogni giorno sorgeva sul mare
la speranza coi raggi del sole:
non importa se a volte pioveva
eravamo contenti lo stesso,
sapevamo sarebbe tornato
ogni giorno ci avrebbe allietato.
Mi ricordo quand’ero ragazzo,
con le feste sul mare trascorse
in quei giorni fino al mezz’agosto
coi bagnanti e con tutti gli amici.
Firenze, 22/10/2021 ore 6.46
Foto di copertina: immagine del mio archivio
“C’era una volta, Il Glorioso Bagno Miramare” Follonica (Gr)…
e non finisce qui.
Altra novità in arrivo…
I Remember When I Was Young
I remember when I was young,
with seaside parties stretching long,
those summer days until mid-August
with sunbathers and all my dear friends.
Those truly were our happy days,
spent along the shoreline carefree—
young and lighthearted, kids of a time
that doesn’t even feel far away.
When Italy won the World Cup,
we all reached a common high—
that deep pride of being Italian,
of a homeland of brilliant minds,
poets, inventors, artists, writers.
And even before, like pioneers,
we’d trace sandy tracks by the sea,
with games for all the beachgoers,
and the big Ferragosto show,
ending with a night swim at sea.
And what of those smoky cookouts,
bonfires that lit up the beach,
guitars strumming joyful singing,
the rind trails down to the shoreline
from melons large and overripe?
So often, the moonlight at night
would cast silver beams on the waves—
on the saltwater’s quiet mirror—
gently closing our evening’s tale
with a soft touch of romance sweet,
sealed by a kiss to one’s beloved.
But some were alone and just wondered,
with their hearts and minds all adrift,
how it might have come to an end—
if they’d looked into her eyes then,
under the silver lunar light,
and whispered tender words of love—
might they too have shared a kiss?
We were so free of every worry,
just being together was enough,
to fill our nights with joy and laughter,
silly jokes, loud songs, shared stories,
and fall asleep with happy hearts.
But now that world has changed so much.
The youth of today cannot know
what they have lost without ever
realizing how much better it was
when the world—still the same—was different.
Each day would rise above the sea
with hope gleaming in sunlit rays.
It didn’t matter if rain would fall—
we were happy all the same,
knowing sunshine would return,
and each day would bring us delight.
I remember when I was young,
with seaside parties stretching long,
those summer days until mid-August
with sunbathers and all my dear friends.
Florence, 22 October 2021 – 6:46 a.m.
Cover photo: from my personal archive
“Once Upon a Time, the Glorious Bagno Miramare” – Follonica (GR)…
And it’s not over yet.
More surprises to come…
arezzo filastrocche firenze genova maremma maurizio de cicco miei libri poesie poeticando roma siena