Di… versi ma uguali – Jpn

di Maurizio De Cicco

Di… versi ma uguali – Jpn

20 Marzo 2026 Articoli multilingue Poesie 0
Due figure, uomo e donna, diverse e uguali nella forma e nella sostanza, camminano insieme verso l’arcobaleno. Two figures, a man and a woman, different yet equal in form and essence, walk together toward the rainbow.

Di… versi ma uguali

Di…詩(ことば)は異なれど、同じ

 

 

 

私たちの創造主にとって、
私たちは皆、一つの詩である。
おそらく、そのように
思われ、望まれ、創られ、愛されたのだろう。

一つひとつの詩は、
詩行と連、
そして整えられた韻律から成る。
一つひとつの被造物は、
自らの旅を築き、
運命を背負い、担うべき十字架を持ち、
この重く、
時に息苦しいほどの木を
引きずりながら歩む。
それは、去るときに置き、
再び戻るときに
また手に取るもの。

そして、それは常に同じである。
創られた存在は、
かつてそうであったものとして在り、
今あるものとして
これからも在り続ける。

姿かたちは変わり得る。
国も、人種も、肌の色も、
遺伝的な構造も、
そして私たち自身を形づくる
あらゆる要素も変わり得る。
それらは、私たち自身、
そして私たちに関わる出来事の
創り手となるためのものだ。
しかし、個としての本質は変わらない。

この文脈において、
創造主は差別をしない。
差別をするのは、人間である。

私たちは皆、生まれ、生き、そして死ぬ。
その事実こそが、
私たちを等しくする。
誰一人として、
この法則から逃れることはできない。

ゆえに、
生まれずに生きることはできず、
生きずに死ぬこともできない。
たとえ、
ほんの一瞬であっても。

一つひとつの詩には、
詩による……詩行があり、
それこそが、
私たちが語り得る唯一の違いである。

すべての終わりに、
地上を通り過ぎる
すべての被造物は、
生まれ、生き、そして死ぬ。
生きるために
色とりどりの翼を打ち震わせる
蝶のように、
別の世界へと飛び立っていく。

ここにおいて、
私たちは異なるのではなく、
等しいのである。

 

 

 

フィレンツェ 2026年1月30日 10時46分

 

 

 

画像:Maurizio De Cicco

 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *