La sorella vestita di nero: стихотворение и переводы на 12 языков
La sorella vestita di nero: стихотворение и переводы на 12 языков
La sorella vestita di nero говорит о боли и памяти, но также и о надежде.
Смерть не замыкает круг: если мы не помним наши прошлые жизни, это не значит, что их не было.
Это как не помнить, что мы ели в далёкий день нашей нынешней жизни:
отсутствие памяти не стирает того, что произошло.
🦋 La sorella vestita di nero
Будем надеяться, что смерть
застанет нас живыми,
как пёстрые бабочки,
парящие в воздухе,
или беззаботные, счастливые дети,
бегущие по лугам, среди оливковых деревьев.
Может быть, мы уже таковы,
и просто не осознаём этого,
только потому, что говорим,
работаем, размножаемся.
Мы идём шаг за шагом,
но мы не знаем,
потому что не понимаем,
на каком этапе
нашего развития мы находимся.
И всё же мы здесь,
в мире действия,
вдыхая воздух,
который нам необходим,
как вода для рыбы,
как хлеб для голодных.
Но если в духе
мы обезвожены,
наша жажда растёт,
жгучая сухость становится всё сильнее.
Физическое тело ждёт смерти:
сестра в чёрном платье, которая
всю жизнь шла за нами.
А мы, как пёстрые бабочки,
парящие в воздухе,
или дети,
беззаботные и счастливые,
которые босиком
бегут по лугам,
среди оливковых деревьев…
Да, будем искренне надеяться,
что смерть застанет нас живыми!
Флоренция, 25.09.2019 – 4:32
Изображение: Маурицо Де Чикко
🇷🇺 Russo
arezzo filastrocche firenze genova i miei libri maremma roma maurizio de cicco poesie poesie multilingue poeticando siena trieste русский

