La sorella vestita di nero: Poema e traduções em 12 idiomas
La sorella vestita di nero: Poema e traduções em 12 idiomas
La sorella vestita di nero fala de dor e memória, mas também de esperança.
A morte não fecha o círculo: se não lembramos das vidas passadas, isso não significa que não tenham existido.
É como não recordar o que comemos em um dia remoto da nossa existência atual:
a falta de memória não apaga o que aconteceu.
🦋 La sorella vestita di nero
Esperemos que a morte
nos encontre vivos,
como borboletas multicoloridas
que pairam no ar,
ou crianças despreocupadas e felizes
que correm pelos prados, entre oliveiras.
Talvez já o sejamos,
e não nos damos conta,
apenas porque falamos,
trabalhamos, nos reproduzimos.
Seguimos em frente passo a passo,
mas não sabemos,
porque não conhecemos
em que ponto estamos
da nossa evolução.
E, no entanto, aqui estamos,
no mundo da ação,
respirando o ar
que nos é necessário,
como a água para o peixe,
o pão para os famintos.
Mas se no espírito
estamos desidratados,
nossa sede cresce,
a aridez torna-se cada vez mais forte.
O corpo físico espera a morte:
a irmã de vestido negro, que,
por toda a vida, nos acompanhou.
E nós, como borboletas multicoloridas
pairando no ar,
ou crianças,
despreocupadas e felizes,
que descalças
correm pelos prados,
entre as oliveiras…
Sim, esperamos de verdade
que a morte nos encontre vivos!
Florença, 25/9/2019 – 4h32
Imagem: Maurizio De Cicco
🇵🇹 Portoghese
arezzo filastrocche firenze genova i miei libri maremma roma maurizio de cicco poesie poesie multilingue poeticando portugues siena trieste

