La sorella vestita di nero:詩と12言語への翻訳
La sorella vestita di nero:詩と12言語への翻訳
La sorella vestita di nero は痛みと記憶、そして希望について語っている。
死は円を閉じるものではない。過去の人生を思い出せないからといって、それが存在しなかったわけではない。
それは、私たちが現在の人生の遠いある日に何を食べたか思い出せないのと同じである。
記憶が欠けていても、起こったことは消えない。
🦋 La sorella vestita di nero
死が私たちを
生きたまま見つけてくれるように願おう、
空に舞う
色とりどりの蝶のように、
あるいは無邪気で幸せな子供たちのように、
オリーブの木々の間を
草原を駆け抜ける子供たちのように。
もしかすると私たちはすでにそうなのかもしれない、
ただ気づかないだけで、
話し、
働き、子を産むから。
一歩一歩進んでいくが、
私たちは知らない、
自分たちが進化の
どの地点にいるのかを。
それでもここにいる、
行動の世界で、
必要な空気を
吸い込みながら、
魚にとっての水のように、
飢えた人々にとってのパンのように。
だが、もし精神が
渇ききっているなら、
私たちの渇きは増し、
乾きはますます強くなる。
肉体は死を待つ:
黒い服の姉が、
生涯ずっと私たちについてきた。
そして私たちは、空に舞う
色とりどりの蝶のように、
あるいは無邪気で幸せな子供たちのように、
裸足で
草原を駆け抜ける、
オリーブの木々の間を…
そう、心から願おう、
死が私たちを生きたまま見つけてくれることを!
フィレンツェ、2019年9月25日 午前4時32分
画像:マウリツィオ・デ・チッコ
🇯🇵 Giapponese
arezzo filastrocche firenze genova i miei libri maremma roma maurizio de cicco poesie poesie multilingue poeticando siena trieste 日本語

