Mangiafuoco – Traduction française 🇫🇷

Mangiafuoco – Traduction française 🇫🇷
Attention, coup d’œil et passion pour ce que l’on est en train de faire.
L’artiste saisit l’instant et l’immortalise.
Il transmet et communique, à travers son art, ce qu’il a ressenti et perçu en lui.
L’extérieur qui entre en résonance avec l’intérieur : c’est cela le moment à saisir.
Et Tiziana Nardini l’a saisi.
https://www.poeticando.eu/mangiafuoco-traduction-francaise/
Mangiafuoco
Une plage, une place,
n’importe quel lieu en plein air.
Il suffit de cela pour souffler
depuis l’intérieur de soi
ce que l’on souhaite extérioriser.
Une flamme, un feu,
ce quelque chose qui brûle
au fond de notre intériorité.
En sommes-nous conscients
ou bien témoins inconscients
de notre ardeur intérieure ?
Ou bien, tels de simples cracheurs de feu,
nous contentons-nous d’offrir
un spectacle éphémère ?
Et ces Coupes sont-elles vides ?
Contiennent-elles de l’argent ?
Ou autre chose ?
Un liquide inflammable,
ou bien…
et cette flamme éthérée
serait-elle le symbole
de la légèreté de l’âme ?
Que de questions,
que de réponses,
que de points de vue.
Un homme, son moi,
son être,
son essence.
Florence, le 16 juillet 2025 à 20h52
Image : Tiziana Nardini
arezzo brasil deutsch english español filastrocche firenze français genova i miei libri italiano maremma roma maurizio de cicco nederlands poesie poesie multilingue poeticando portugues siena trieste 中文 日本語