Кто знает как, кто знает когда – духовное стихотворение о смысле жизни и смерти

🇷🇺 Russo
Поэма отражает общую судьбу всех людей, независимо от флагов, языков или границ.
Смерть как универсальный уравнитель — это глубоко пацифистская идея: она напоминает нам, что мы все равны и что войны противоречат нашей самой глубокой природе.
🇷🇺 Кто знает как, кто знает когда
Однажды здесь всё закончится,
возможно, так же, как и началось.
Мы оставим это тело,
покинем его в холодном,
печальном, мраморном, белом кладбище
и перейдём на другой уровень,
в другое измерение:
возможно, туда, откуда пришли,
возможно, ближе
к тому месту, куда направляемся,
или, быть может, к конечной цели.
Свет, краски и звуки
будут соответствовать миру,
в котором вибрируют
наши энергии,
раскрашенные кистью
наших мыслей, слов
и соответствующих поступков,
ибо нам даны разум,
речь и свободная воля.
Холодный свет,
что осветит нашу плиту,
точно не будет тем,
вечным светом.
Возможно, после смерти
о нас будут заботиться больше,
приносить цветы и слёзы
больше, чем при жизни.
Кто-то почувствует
наше отсутствие.
Кому-то будет всё равно,
а, может, кто-то
обрадуется. Бедняги.
Это единственное,
что уравнивает всех
живых существ:
рождение, жизнь и смерть.
И когда мы оставим тюрьму,
что держит нас
из жизни в жизнь,
мы ощутим свободу,
больше не будем подавлены,
больны и уставшие.
Кто знает,
как долго ещё
будет продолжаться этот
круговорот —
делать одно и то же,
совершать те же ошибки,
не желая
взять ответственность
на себя.
Смотря в зеркало,
мы сможем это понять,
даже если
всегда будем стремиться
оправдаться,
перекладывая вину
на других,
хотя она — наша.
Как же было бы проще
соблюдать Правила,
а не быть анархичными
и, слишком часто, хаотичными.
Флоренция, 6 января 2025 г., 6:45
Изображение: Маурицио Де Чикко
arezzo brasil deutsch english español filastrocche firenze français genova i miei libri italiano maremma roma maurizio de cicco nederlands poesie poesie multilingue poeticando portugues siena trieste 中文 日本語