Poesia sulla notte – Tutto tace nella notte | Poeticando Poesia multilingue

di Maurizio De Cicco

Poesia sulla notte – Tutto tace nella notte | Poeticando Poesia multilingue

21 Luglio 2025 multilingue Poesie 0
Una poesia sul silenzio della notte, quando tutto tace ma l’anima resta vigile. Un invito alla consapevolezza interiore anche nel sonno. A poem about the silence of night, when all is still but the soul stays awake. An invitation to inner awareness, even during sleep.

Tutto tace nella notte

 

 


Una poesia che riflette sul silenzio notturno, sul vagare dei pensieri e sulla possibilità di una consapevolezza interiore anche durante il riposo. Un invito poetico alla presenza, alla coscienza, alla veglia dell’anima quando tutto dorme.

https://www.poeticando.eu/tutto-tace-nella-notte/

 

 

🇬🇧 English

Everything Falls Quiet at Night


A poem reflecting on nighttime silence, the drifting of thoughts, and the possibility of inner awareness even during rest. A poetic invitation to presence, to consciousness, to the soul’s wakefulness when all is asleep.

 

https://www.poeticando.eu/everything-falls-quiet-at-night/


🇫🇷 Français

Tout se tait dans la nuit


Un poème qui médite sur le silence nocturne, l’errance des pensées et la possibilité d’une conscience intérieure même durant le repos. Une invitation poétique à la présence, à la conscience, à l’éveil de l’âme lorsque tout dort.

https://www.poeticando.eu/tout-se-tait-dans-la-nuit/


🇩🇪 Deutsch

Alles schweigt in der Nacht


Ein Gedicht über die nächtliche Stille, das Umherschweifen der Gedanken und die Möglichkeit innerer Achtsamkeit selbst im Schlaf. Eine poetische Einladung zur Präsenz, zum Bewusstsein, zum Erwachen der Seele, wenn alles ruht.

 

https://www.poeticando.eu/alles-schweigt-in-der-nacht/


🇪🇸 Español

Todo calla en la noche


Un poema que reflexiona sobre el silencio nocturno, el vagar de los pensamientos y la posibilidad de una conciencia interior incluso durante el descanso. Una invitación poética a la presencia, a la consciencia, a la vigilia del alma cuando todo duerme.

 

https://www.poeticando.eu/todo-calla-en-la-noche/


🇵🇹 Português

Tudo silencia na noite


Um poema que reflete sobre o silêncio noturno, o divagar dos pensamentos e a possibilidade de uma consciência interior mesmo durante o descanso. Um convite poético à presença, à consciência e à vigília da alma quando tudo dorme.

 

https://www.poeticando.eu/tudo-silencia-na-noite/


🇳🇱 Nederlands

Alles zwijgt in de nacht


Een gedicht dat stilstaat bij de nachtelijke stilte, het ronddwalen van gedachten en de mogelijkheid van innerlijk bewustzijn, zelfs tijdens de rust. Een poëtische uitnodiging tot aanwezigheid, bewustzijn en waakzaamheid van de ziel als alles slaapt.

 

https://www.poeticando.eu/alles-zwijgt-in-de-nacht/


🇯🇵 日本語

夜にはすべてが静まる


夜の静けさ、思考のさまよい、そして休息の中にも存在する内なる意識の可能性を描いた詩です。すべてが眠る時にも、魂の目覚めと意識への詩的な招待。

 

https://www.poeticando.eu/yoru-ni-subete-ga-shizumaru/


 

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *